跳到主要內容

【Perez公器私用練英文065】「球員在痛苦中比賽」瓜帥球隊在受傷的存亡之秋

 【Perez公器私用練英文065】「球員在痛苦中比賽」瓜帥球隊在受傷的存亡之秋
'Players playing in pain' - Guardiola on injury 'emergency'

Manchester City winger Savinho was stretchered off with an ankle injury at Tottenham
曼城邊鋒薩維奧在托特納姆拉傷了膝蓋。


原文網址:https://www.bbc.com/sport/football/articles/c2e7rvwg3vvo

時間:2024/11/01

記者:Simon Stone


Manchester City manager Pep Guardiola has said even fit players are in pain as they push through the fixture schedule and his squad now faces an injury "emergency".

曼城的主帥佩普瓜迪奧拉表示,即使是健康的球員,當他們迫使自己在賽程安排中發揮時,也在痛苦中比賽,並且他的陣容正面臨著受傷的危急存亡之秋。


Guardiola said he has doubts over several players for Saturday's trip to Bournemouth after suffering problems in Wednesday's 2-1 EFL Cup defeat at Tottenham.

瓜迪奧拉表示他懷疑在受苦於週三2-1聯賽盃失利於托特納姆熱刺後,幾名球員能不能趕上週六去普特茅斯的客場作戰。


Savinho went off on a stretcher with an ankle injury, while Manuel Akanji injured his calf in the warm-up.

薩維奧因為膝蓋拉傷而下場,同時阿坎吉在暖身時也傷了他的小腿。


After the game, Guardiola said he had just 13 fit players with long-term absentees in Rodri and Oscar Bobb, and injury concerns over Kevin de Bruyne, Kyle Walker, Jeremy Doku, Jack Grealish, Akanji and Josko Gvardiol.

賽後,瓜迪奧拉表示,在羅德里、奧斯卡鮑勃的長期因傷休戰,與凱文德布勞內、凱爾沃克、傑洛米多庫、傑克格拉利什、阿坎吉與約什科·格瓦迪奧爾都壟罩在受傷的陰霾後,他只剩下十三名健康的球員了。


On Friday he did not say who could return for the trip to Bournemouth saying he had "many doubts" but confirmed Brazil winger Savinho had not suffered a fracture.

週五瓜迪奧拉並未透露普恩茅斯的客場行誰能夠回歸,取而代之的是說「還有很多事沒釐清」,但是確認了巴西邊鋒薩維奧的傷情不是骨折。


After Bournemouth, City have a Champions League trip to Portugal to face Ruben Amorim’s Sporting and then travel to face Brighton.

普恩茅斯之後,曼城將有轉往葡萄牙面對魯本阿莫林的里斯本競技,隨後轉往客戰布萊頓。


"Today, almost all of the players play with pain," said Guardiola. "There are moments when you have to be careful but sometimes you have to play.

「今天,幾乎每個球員都在痛苦中打比賽。」瓜迪奧拉說:「會有些時候得保持小心謹慎,但有時候那個時間你得要打比賽。」


"You have to deal with it in modern football or you can-t sustain games every three days at a top club."

「你需要適應現代足球的風格,否則你沒辦法承受豪門球隊三天一賽的頻率。」

延伸閱讀:【Perez公器私用練英文053】罷工風雲:球員真的會因為比賽太多而罷工嗎?


Guardiola used the example of 22-time Grand Slam champion Rafael Nadal to demonstrate it is not just footballers who are pushing their bodies to the limit.

瓜迪奧拉引述了22次大滿貫冠軍拉斐爾納達爾為例,來描繪不只是足球員把自己的身體狀態逼到極限。


"Rafa played all of his career with pain," he said. "He played and won I don't know how many Grand Slams."

「拉斐爾整個生涯都扛著疼痛打比賽,」他說:「他打了我不知道多少場大滿貫。」


Guardiola also said he was turning to academy players, adding: "We are using them because we are in an emergency in certain positions."

瓜迪奧拉也提到他開始將焦點關注到青訓球員,補述道:「我們會啟用他們,因為我們現在正在關鍵席次的緊急保衛戰中。」


Playmaker De Bruyne is one of the City stars currently sidelined.

中場核心德布勞內是曼城目前得待在邊線觀戰的球員之一。


De Bruyne has not featured since injuring his thigh against Inter Milan more than six weeks ago and earlier this week, Guardiola painted a bleak picture around De Bruyne’s likely comeback date.

在與國際米蘭對陣傷了他的大腿骨之後,德布勞內已經有超過六週無法上場,並且本週稍早,瓜迪奧拉對德布勞內的回歸日期畫起樂觀的藍圖。


However, now the news is more optimistic.

然而,現在看起來比想像中更樂觀一點。


"He's getting better," Guardiola said. "The last two or three days the doctor said he made a big step forward in terms of pain."

「他的狀態逐漸恢復了,」瓜迪奧拉言述:「前兩三天醫生說他在康復階段進了很大一步。」


Pep's FA Cup final hangover 'joke'
瓜迪奧拉足總盃決賽的宿醉只是「玩笑話」


In the aftermath of the loss at Tottenham, Guardiola reflected on City’s first defeat since the FA Cup final, saying for the Wembley encounter with Manchester United his side were "a little bit hungover" following their Premier League title celebrations the previous weekend.

在托特納姆吞下敗果之後,瓜迪奧拉用曼城第一次在足總盃決賽被打敗為例,提到在溫布利球場與曼聯的比賽時他的球隊在他們前一週慶祝英超冠軍的遊行後有點「小小宿醉」。


Asked about the comments on Friday, Guardiola pulled back.

在被問到週五此番言論的評論時,瓜迪奧拉把傳言拉了回來。


"It was a joke," he said. "After winning the Premier League, we had to celebrate it, otherwise what is the sense of [playing] 11 months to win it.

「那是個玩笑,」他說:「在贏下了英超之後,我們得慶祝一番,再怎麼說那是我們渴求了十一個月(並打了十一個月的比賽)想贏下的冠軍。」


"My guys are really good on the pitch, but off the pitch they are really good too. But of course we were ready. [United] beat us fairly."

「我的球員們在球場上表現得很好,但離開球場他們也很有操守,但當然我們是備好陣以待的,曼聯是光明正大地打敗我們。」

留言

這個網誌中的熱門文章

電影札記023─BVS:亮點在神力女超人

海報。圖片來自 這裡 蝙蝠俠對超人:正義曙光     Batman v Superman : Dawn of Justice 製片: DC Comics 導演: Zack Snyder       演員: Ben Affleck 、 Henry Cavill 、 Gal Gadot          先說結論,我不滿意。          作為一部單純爽片來看,它是一部略顯零碎但我尚可接受的超能動作片,但作為身負架構正義聯盟世界觀、打響《鋼鐵英雄》後的拓展世界觀的第一砲、世界的大事件 ( 對該世界觀、對現實世界的電影界 ) ,我對它的期待遠遠不止於此,於是令人失望。它可以做得更細膩、更深刻、更流暢的,可惜了。          這部力扛重責大任的電影,同時犯了《金鋼狼:武士之戰》與《復仇者聯盟:奧創紀元》曾犯過的缺點。前者是編劇未能將電影裡的「哲理」與「劇情」完美結合;後者是想在同一部電影一次鋪陳太多後續電影的相關情報。          第一個缺點,好啦《 BVS 》還是比美國視角硬解釋武士道的《武》好上很多啦,至少觀眾可以感覺得到探討「超人在地球的處境」有持續在牽引劇情前進。但某些「意象高深」的畫面或台詞,反而顯得故弄玄虛,以雷克斯路瑟最明顯。雷克斯路瑟用了許多富有深意的話當作台詞,可是這些深度言語除了展現出雷克斯瘋狂野心家的一面以外,其他部分好像用白話文也可以繼續推動故事。          雖然我這麼說,但是這部片的象徵仍是清楚存在的。超人的身體是「鋼鐵之軀」,有著近乎神的能力,但他的七情六欲與不全能終究使他不能成為完人,不能由「他」成為「祂」──這也是路瑟的理論跟斷腿男「偽神」的指控。蝙蝠俠的肉體與精神都是凡人等級,是透過超能力遺產 …… 不是,自我鍛鍊與「鋼鐵之盔」成為「近無缺點的人」。超人對世界的危險、蝙蝠俠的擔憂,「鋼鐵之軀」 ( 先天、內在強盛 ) 與「鋼鐵之盔」 (...

【Perez公器私用練英文013】 Letter to My Brother給阿弟的信

  【Perez公器私用練英文013】 Letter to My Brother給阿弟的信 (本圖與下列所有英文、圖片,皆使用於 這裡 ) 原文網址 : https://www.theplayerstribune.com/posts/endrick-palmeiras-brazil-football 發文時間 :2024/03/25 文章作者 : Endrick Felipe Moreira de Sousa, FORWARD. Dear Noah,  I love you. This is the first thing, above everything else.  親愛的諾亞,我愛你。這是超過一切的首要之事。 Since day one, I feel that we’ve had a special connection. I have never told you this, but when you were about to be born, you actually waited for me to score a goal.  從第一天起,我就能感覺到我們有著特殊的連結。我從沒跟你說過這件事,但隨著你出生的時間將近,你真的在等待我的進球得分再誕生。 It’s true, brother. I was playing an important match at the time, just 13 years old, but you did not want to enter this world yet. The clock ticked and ticked, and Mom and Dad were wondering what you were waiting for. Then all of a sudden Dad got a call from his friend who was at the game. 阿弟,這是真的。那個時候我才十三歲,正在打一場對那時候的我重要的比賽,但那時你還不願降生到這世界。時間滴答,阿爸阿母都在懷疑你在等待什麼。一個瞬間,阿爸接到了他來看那場比賽的朋友捎來的電話。 He said, “Douglas!! Douglas!! Endrick just scored!!...

【週三搬舊兵-Perez公器私用練英文004】 C羅生日快樂—讓C羅成為史上最佳的10個歎為觀止的紀錄與成就

【Perez公器私用練英文004】 Happy Birthday Cristiano Ronaldo — 10 stunning records and achievements that make CR7 an all-time great C羅生日快樂—讓C羅成為史上最佳的10個歎為觀止的紀錄與成就 (提醒:週三搬舊兵為尚在LINE社群「皇家馬德里球迷俱樂部」連載時張貼文章,將於每週三18:00發布,發到跟上進度為止(【Perez公器私用練英文013】 Letter to My Brother給阿弟的信)。可能會因為事過境遷、熟練程度差異,而有一定程度與事實落差(如後被證實為謠言)、後期翻譯文章方式差異。) 原文網址: https://www.cnbctv18.com/photos/sports/happy-birthday-cristiano-ronaldo--10-stunning-records-and-achievements-that-make-cr7-an-all-time-great-18931751.htm 時間: 2024/02/05 記者: Prakhar Sachdeo Summary全文大意 Football legend Cristiano Ronaldo celebrates his 39th birthday today. The superstar footballer is now in the twilight of his career but at his peak, Ronaldo was an unstoppable force who score goals for fun and broke records after records at club and international level. As Ronaldo turns 39, here is a look at the 10 stunning records against Ronaldo's name that make him one of the all-time greats of football. 足壇傳奇C羅今天歡慶他的39歲生日。這位巨星足球員現在已是他職涯遲暮,但在他的巔峰,C羅是個無可阻擋的暴力部隊,以射門得分為樂、在俱樂...