跳到主要內容

【Perez公器私用練英文034】為何C羅作為「象徵」能待在葡萄牙球星雲集的國家隊

【Perez公器私用練英文034】Why 'symbol' Ronaldo remains Portugal's star draw 為何C羅作為「象徵」能待在葡萄牙球星雲集的國家隊

原文網址:https://www.bbc.com/sport/football/articles/cy00mn8ryg1o

時間:2024/06/18

作者:Gary Rose(BBC駐萊比錫記者)

Francisco Conceicao scored in the 92nd minute against the Czech Republic

All eyes had been on 39-year-old Cristiano Ronaldo in the build-up to Portugal's European Championship opener against the Czech Republic but, not for the first time in Germany, it was a youngster who stole the headlines.

全世界注目39歲的C羅在葡萄牙歐國盃對捷克的比賽中能不能組織出開門紅,但......也不是第一次在德國發生了,由一位年輕的新星搶上了新聞頭版。


'Ronaldo 7' shirts had been everywhere in Leipzig before the game, as fans prepared to welcome the veteran forward's record appearance at a sixth European Championship.

在比賽前,「Ronaldo7」的應援服出現在萊比錫的每個角落,一如他的粉絲們準備迎接這位前鋒老將邁向第六屆在歐國盃的出賽。


They were no doubt hoping he would mark it with a goal but it was not to be and instead it was Francisco Conceicao - 18 years Ronaldo's junior - who snatched the dramatic winner as Portugal began their Group F campaign with a 2-1 victory.

球迷們對他會用顆進球銘印在這場比賽上,但這沒有實現,取而代之的是小了羅納度18歲的小將Francisco Conceicao(譯註:效力於波圖的前鋒小將)打出了這個戲劇性的致勝球,為葡萄牙拿下2-1勝利,在小組賽F組先馳得點。


It was practically his first touch after coming on for his competitive debut, and former England striker Alan Shearer was delighted with his contribution.

那球幾乎是他競爭到替補的第一次觸球,而前英格蘭射手Alan Shearer被他的表現有所激賞。


"You are sent on to change the game and to do something," he said on BBC One. "You have to make an impact as a sub."

「你被送上前線是去改變戰局的,」他跟BBC One這麼說:「你做為替補要有你的影響。」


"What a story," ex-Liverpool midfielder Danny Murphy added.

「這什麼神劇本啊,」前利物浦中場Danny Murphy補充道。


"There was me saying: 'What can you do in three minutes as a substitute?' He got a bit of luck with the deflection but he wasn't going to miss that."

「這就是我說的,『你能在三分鐘的替補時間做什麼?』他有點運氣成分啦,拿到折射,但他把握住了這個機會。」


It was a memorable moment for Conceicao, son of former Portugal player Sergio, and it was one that he celebrated with a delighted Ronaldo, who punched the air and high-fived his team-mates.

這是前葡萄牙球員Sergio之子Conceicao值得被銘記的一刻,而那顆球他跟開心的羅納度一起慶祝,向著空中揮拳、跟隊友們擊掌。


Portugal boss Roberto Martinez said the youngster deserved his winning moment.

葡萄牙教練Roberto Martinez表示,這位年輕新星值得享受他的致勝時刻。


"Francisco is the ultimate example of earning it," he said.

教練表示,Francisco是贏下這個致勝時刻的最佳範例。


"He deserves to be here and showed he is ready to help the group. He showed character and showed his worth because he was allowed to be here."

「他值得在國家隊內,並且展示了他已經為奉獻自己做好準備。他展現了他的性格與價值,那香讓他能待在這裡的緣故。」


A changing of the guard? 葡萄牙的捍衛者改變了?

(原意僅為「捍衛者變了?」)

Cristiano Ronaldo was looking to add to his record 14 European Championship goals

At 39, Ronaldo is into his final years of playing at the highest level, although his team-mate Pepe’s appearance at 41 will give him belief he has a couple of major tournaments in him yet.

39歲,羅納度在最高層級的比賽已經邁入遲暮,雖然他的隊友佩佩以41歲出賽這件事,會讓他有著接下來還能踢個一兩次大比賽的信念。


His critics argue his place in the starting XI holds Portugal back, that he becomes the focal point and has a negative impact on the forward line's mobility.

針對他的批評,為了他在先發十一人,會成為進攻焦點並對前鋒線上的動能有負面影響,進而拖累了葡萄牙爭得喋喋不休。


But speaking to Portugal fans in Leipzig before Tuesday's game, it is clear the majority feel otherwise.

但對萊比錫週二比賽前的葡萄牙球迷來說,顯然跟大多數人有不同的想法。


One fan described him as still "the best in the world", while another, Marta, said Ronaldo's contribution to the team goes beyond what he does on the pitch.

一位球迷描述C羅仍是「世界最佳」,於此同時,Marta,表示C羅對球隊的貢獻超出了球場。


"He is still important because he has the motivation and the spirit and he unites the team," she said.

「他依然重要,因為他的進取跟精神團結了全隊」她說。


"Even for outside the team he is important. He is like a symbol that unites all."

「就算不在球隊(場上)內,他依然重要,他如同團結眾人心的象徵所在。」


Despite failing to score against the Czech Republic, he did have chances. He was twice denied in the first half by goalkeeper Jindrich Stanek, before seeing a header deflected wide after the break.

儘管沒能在對捷克的比賽獲得進球,賽中他確實有過機會。上半場他兩度被守門員Jindrich Stanek擋下了進球,中場休息後還有一顆頭球偏出。


He remains a star draw and when Portugal had a free-kick 25 yards from goal, fans were on their feet with camera phones at the ready, only to see Ronaldo's effort comfortably caught by Stanek.

他仍名列球星陣容,但當葡萄牙有一顆25碼可直接攻門的自由球時,球迷都跨出腳步,拿起手機準備拍攝進球,卻只看到C羅的動作被守門員Stanek自若的抱住。


Ronaldo experience important for Portugal - Fernandes
C羅的經驗對葡萄牙是重要的—B費


But for his team-mates, the experience he can offer outweighs the need for him to be scoring goals.

但對他的隊友來說,他能提供最嗷嗷待哺的經驗,會是保持進球。


"We all know that it is important to have experienced players, like Cristiano Ronaldo," said Manchester United midfielder Bruno Fernandes.

「我們都知道,有著像C羅這樣富有經驗的球員,是多重要的一件事」曼聯的中場B費表示。


"In fact, Pepe is probably the most experienced in the entire tournament. We know they are vital to us."

「事實上,佩佩應該是整個大賽最有經驗的球員了。我們知道他們對我們有不可或缺。」


For some of the best to have played the game, Ronaldo still has plenty to contribute at this level.

「對於能出賽的最佳選擇之中,C羅仍然保持了在這個層級能提供的眾多貢獻。」


"Whatever you do, if Ronaldo plays well or the team plays well, he always finds a chance,” former Spain midfielder Cesc Fabregas said on BBC One.

「不管你做了什麼,不管是C羅踢得好還是整支球隊踢得好,他都能夠抓住場上的機會。」前西班牙中場國腳法布雷加斯在BBC One這麼稱道。


"He takes care of himself to another level. He needs just one little moment of space to create a chance. His overall play has been much better than the last couple of years."

「他對自身狀態的注重是跟其他人完全不同的層級了。只需要一點點破綻,他就能創造出機會。比起前兩年,他的綜合表現可以說是好多了。」


Shearer, meanwhile, praised Ronaldo's desire, but suggested he might have to accept a reduced role in some games for the benefit of the team.

希爾也稱讚了C羅的求勝慾,但同時他也建議C羅應該要為了全隊更好的表現,接受在某些比賽減少存在感。


"This is key to whether Portugal can go on and win the competition, because if he accepts he cannot play 90 minutes every game that will go a long way to them winning this," he added.

「這會是葡萄牙能不能走得遠、乃至奪魁的關鍵。因為如果他能接受他不能每場比賽打滿全場,奪冠之路將是道路阻且長。」阿蘭希爾補充道。


"When waking up after games and having that desire to go again, when you are in pain, that hunger and desire to be the very best.

「當比賽結束後驚醒,仍會有著渴求再次出發的慾望;但當你處於痛苦之中時,那種飢餓和渴望也會成為最好的止痛劑。」


"Everyone speaks in glowing terms about his attitude, it is phenomenal."

「人人都談及他像發著光一般的態度,那是名聞遐邇的。」


Ronaldo had talked up this generation of Portugal players before the tournament, saying they deserved to go all the way and replicate the country's 2016 win.

C羅跟這黃金一代的葡萄牙球員在大賽開幕前曾有過精神講話,談及他們值得用一切方式再度淪回2016年的勝果。


Those comments and his joyous response to Conceicao's winner suggest that he has the team's interests ahead of his own and, if that is the case, there is every reason to believe Portugal will go far in Germany.

那些評價,與C羅對Conceicao開門紅溢於言表的喜悅,表現了他已經將團隊的利多置於自己之前,若真如此,這一屆葡萄牙能不能在德國歐國盃走遠,萬事俱備,東風已來。

留言

這個網誌中的熱門文章

教授投書:阿根廷的歧視文化問題 【Perez公器私用練英文093】

【Perez公器私用練英文093】 阿根廷的歧視文化問題 Argentina’s Racism Problem 原文網址: https://newlinesmag.com/spotlight/argentinas-racism-problem/ 時間: 2024/07/30  作者: Pablo Alabarces (阿根廷布宜諾斯艾利斯大學(UBA)社會科學系流行文化教授,亦為阿根廷國家科學及科技研究委員會(CONICET)資深研究員。) 阿根廷的恩佐費南德斯,在2024七月中,邁阿密球場的阿根廷對哥倫比亞美洲盃決賽後,親吻了獎盃 Enzo Fernandez of Argentina kisses the trophy after the Copa America 2024 final between Argentina and Colombia in Florida in mid-July. A song against Black French soccer players is a symptom of deep-rooted prejudice 根深蒂固的偏見象徵──由 一首攻擊法國黑人球員們的歌談起 One of the first things you learn in any sociology course is to be cautious with generalizations. Saying “Los Argentinos son” [“Argentines are”] is a difficult and improbable phrase: “Argentine men are” is more likely to be accurate, yet it is still bound to fail as an assertion because it will always lack precision in terms of class, ethnicity, age and region. Argentina is a vast country and, although not densely populated, it has enormous differences and inequalities, like a...

閱讀札記005─大樹:第一場我與孩子的繪本旅行

大樹  Big Tree 出版:童畫藝術 作者:王蘭˙張哲銘 這是我唯一找到的一張照片了,其他的照片都不可考了,照片來自 這裡         這篇閱讀札記將是在它的前後幾篇札記裡頭最特別、但也可能是寫得最凌亂、最不知所云的一篇。因為這本是我一共讀了至少十七遍的書──陪伴了我近兩個月的晨讀時間,巡迴了十六個班級──錘鍊成了一次獨特的閱讀體驗,我想在讀了一本繪本那麼多次之後,這個大樹與動物們的故事值得被記錄成一篇札記。         這本繪本的目標讀者設定在五到七歲,學習目的是讓孩子在故事中學習愛與關懷、朋友的重要──整個故事其實有不少盲點,倘若照邏輯細細深究的話──只是這些盲點在一個簡單的、能讓孩子快樂吸收的前提下,大都是可以被忽略的。所以我固然真的、真的很想用誠實預告的口吻來分析這本書(可惜我沒有預告旁白神奇的Epic Voice),但終究是打消了這個念頭,我該用溫柔來對待這個可愛的小故事。用誠實預告的口吻來認真分析,這就像是追究《海底總動員》裡頭魚兒們如何在水中對話,《冰原歷險記》裡劍齒虎迪亞哥有整整四集的時間卻從未對喜德大開殺戒一般荒謬。(雖然我真的覺得誠實預告會抓住這點來酸)         故事簡單是理所當然。一棵會說話的大樹在各種動物在它身上嬉鬧玩耍了許多日子後,不堪其擾的大樹終於忍無可忍的趕走牠們。但在將牠們驅逐之後,侵襲它的孤獨感與寒冬使它對先前的驅趕感到後悔。在下個春天到來的時候,它才下定決心張開雙臂來歡迎牠們的再次歸來。        書中是用「朋友」的概念來說明那些動物對大樹的重要性,但其實我認為不然(雖然大多數的班級我並沒有多做解釋)。這個故事比起說明朋友的重要性,我覺得更多的是在講人是需要與其他人相處的,或是向小朋友說明對別人不好,讓自己身旁無人與你相處,自己同樣也會難受──類似於「你不付出愛與關懷(老實說我又覺得比起關懷,大樹的行為更像容忍),別人也不會對你愛與關懷」的觀念。好吧,至少它仍是一本「愛與關懷」繪本。           在向孩子們說這個故事的時候...

【Perez公器私用練英文074】賈馬爾穆夏拉:未盡的故事

【Perez公器私用練英文074】賈馬爾穆夏拉:未盡的故事 The Story So Far Perez公器私用練英文譯注:雖然穿著同款服裝,但圖中球員穆夏拉, 並未加入89教科書 亦未參與《愛你真的梅辦法》MV與音樂製作 ,切勿搞混,切勿。 原文網址: https://www.theplayerstribune.com/jamal-musiala-germany-bundesliga-bayern-munich-soccer 時間: 2024/11/27 作者: 德國隊球員、拜仁慕尼黑球員Jamal Musiala Me, I’m always chilling. That’s the first thing you need to know about me. I’m never doing too much, except on the football pitch. 關於我啊......我看起來總是很冷靜。這是你認識我後會知道的第一件事情。除了在足球場上,我來不會顯露太多情緒。 But honestly, chilling is rewarding. Do you ever sit around your house and you get to that advanced stage of chilling where you start scrolling through your camera roll? But I mean deep in the scroll. Back to the very beginning. I love to do that, because it’s like seeing the movie of your life play in reverse.  但老實說,這樣的冷靜是好事。你有過那種在家無所事事,極限放鬆到開始滑你的相簿的經驗嗎?我是指滑到時間軸最底,回到最初之際那種。我很愛這麼做,因為我覺得這像是電影一般回顧你的人生。 I was actually sitting around the house doing that the other day. When I got to the end, I saw the very first photos I ever took with my first...