跳到主要內容

【Perez公器私用練英文014】 Campaigners in Spain call for more to be done about racism in football 西班牙的倡議活動人士呼籲應該為足球界的種族歧視做更多事

【Perez公器私用練英文014】

Campaigners in Spain call for more to be done about racism in football

西班牙的倡議活動人士呼籲應該為足球界的種族歧視做更多事


原文網址:https://www.theguardian.com/world/2024/mar/26/vinicius-junior-spain-racism-football

時間:2024/03/26

作者Ashifa Kassam


皇家馬德里球星維尼修斯聲淚俱下的聲明,凸顯了種族歧視球迷為何還能夠犯罪而不受罰的問題。

Real Madrid star Vinícius Júnior’s tearful comments prompt questions over why racist fans can still act with impunity


Antiracism campaigners in Spain have called on the country’s institutions to do more to crack down on racism in football, after Real Madrid winger Vinícius Júnior laid bare the personal toll exacted by years of racist insults.

在皇馬邊鋒維尼修斯揭露忍受了年復一年的種族羞辱所造成的個人損失,西班牙反種族歧視倡義者呼籲政府機關該做更多事情以嚇阻足球界的種族歧視。


Breaking down in tears as he spoke of the systematic barrage of abuse he had faced at more than 10 Spanish grounds, the Brazilian player told reporters on Monday that the situation had “gotten worse” during his time on the pitch.

伴隨著聲淚俱下,他提及了他所曾面對到,在西班牙超過十座西班牙球場遭受到系統性的羞辱,巴西球員與記者在週一分享此情況,並且在他上場時,情況又變得更加惡化。


“More and more I’m losing my desire to play,” he told reporters.

「我愈加喪失了踢比賽的渴望,」他在記者面前說道。


Raúl Martínez Corcuera, a lecturer in media studies at the University of Vic who collaborates with anti-racist group SOS Racismo, said analyses carried out in recent years suggested that each time Vinícius had spoken out, a burst of media attention and often shallow gestures had followed.

Raúl Martínez Corcuera,維克大學專攻媒體研究的講師與反種族歧視團體SOS Racismo的合作夥伴,表示分析報告指出,近年維尼修斯發言的時候,都會伴隨著爆量的媒體聲量,而且時常會帶著戲謔的姿態。


But rarely had this translated into meaningful and lasting change, he said. “The state needs to take action,” he said, citing a 2007 law that allows matches to be suspended, clubs to be penalised and for individuals to be sanctioned or arrested if they utter racist insults. “So we have a law,” he said. “When is it used? Never.”

但那些聲量鮮少轉換為有意義的、有維持性的改變,Raúl表示。

「國家單位應該做些行動,」他表示,並引用了2007年通過的(歐盟)法律,該法律允許將比賽暫停、懲罰俱樂部、或是逮捕、制裁發表種族歧視言論的個人。「我們有這條法律?但它有被用過嗎?從來沒有。」


In contrast, Germany’s 2021/22 season saw more than 900 matches suspended over violent behaviour, racism or discrimination across all categories, including amateur football. In France, Toulouse was sanctioned with the deduction of one league point over attacks deemed to be xenophobic.

相形之下,德國21/22賽季包含業餘聯賽的各層級比賽,有超過九百場比賽因為暴力行為、種族或各類歧視而被停賽。而在法國,土魯斯因為排外攻擊行為而受到了扣除一聯賽積分的制裁。


Italy has also seen several Serie A games temporarily suspended in recent years due to abusive behaviour by fans towards Black players, while some of the country’s clubs have been fined and forced to play in empty venues.

也同時能看到,近年義大利有數場義甲比賽因為球迷對黑人球員的霸凌行為而被暫時延賽,同時有些國家的俱樂部會被罰款或是強制空場比賽。


In his remarks on Monday Vinícius pointed to the seeming impunity of his attackers to explain why the behaviour had not abated: “Because people are not punished, they feel like they can keep saying things about the colour of my skin to try to affect how I play,” he said. “I just want to play, and I want to be able to go to stadiums without anyone bothering me because of the colour of my skin.”

在週一維尼修斯針對攻擊他的人似乎枉法不罰的評點,解釋了為何這些歧視行為沒有被減緩的跡象:「因為他們不會被懲罰,於是感覺他們可以持續說些關於我膚色的言詞,來影響我踢球的狀態。」維尼修斯表示:「我只是想踢球、想要可以在不受到任何人拿我的膚色緣故騷擾我的情況下前往球場。」


Last season La Liga referred 10 racist incidents involving Vinícius to Spanish prosecutors. So far a handful of the cases have been shelved as a lack of investigation or collaboration from clubs meant it was impossible to identify the perpetrators, said Esteban Ibarra, who heads the Movement Against Intolerance, Racism and Xenophobia in Spain.

上一季西甲對西班牙法庭上訴了十件維尼修斯的種族歧視爭議。目前為止有一連串的案件因為缺乏調查,或俱樂部方面表示「沒有辦法辨認出肇事者」而被雪藏在抽屜深處,Esteban Ibarra,西班牙「拒絕壟斷、歧視、排外」的領導者表示。


“We’ve seen a trivialisation of racism in Spain,” he added. “It’s often seen as something that is limited to football pitches and should be solved there, rather than connected to society.”

「我們看到在西班牙,種族歧視是碎片化的,」他補充說道:「時有所見『比起跟整個社會連結,足球場上的事情應該在足球場解決』的觀念。」


He pointed to the arrests of four people, accused of hanging an effigy of Vinicius from a bridge in Madrid last year. “It was a gesture reminiscent of the Ku Klux Klan,” he said. Even so, many in Spain were quick to dismiss the action as that of “crazed” fans rather than an “organised racist group”, he said.

Esteban以去年被指控在馬德里的橋上懸掛維尼修斯上掉(刻意打錯字避免被阻)人偶而被逮捕的四人為例:「那是令人聯想到3K黨的行徑。」

即便已經做到這個地步,許多西班牙人仍很快的將這個行為定調為「瘋狂的球迷」所為,而不是「有組織的歧視團體」所做,Esteban表示。


The incident took place in January 2023. But the accused were not arrested until months later, amid public uproar after Vinícius confronted Valencia fans who had taunted him in yet another incident of racial abuse.

這個事件發生在2023年一月。但是作案者直到幾個月後,在維尼修斯面對另一起數名瓦倫西亞球迷嘲弄他的種族霸凌事件,引發一片輿論譁然後才被逮捕。


Prosecutors are seeking four-year prison sentences for the men linked to the effigy.

檢察官對涉案懸吊娃娃的幾名男性,正尋求四年的有期徒刑審判。


The country’s first trial of racism in professional football – launched after an Espanyol fan was accused of racially abusing Athletic Bilbao forward Iñaki Williams in 2020 – has yet to begin, despite being expected to start last year.

該國第一件關於職業足球的種族歧視審判—源於2020年西班牙人隊球迷被指控對畢爾包競技前鋒Iñaki Williams的種族欺凌—正準備進行中,儘管原先預期去年就要開庭。


Carles Viñas, a historian with the University of Barcelona who has long studied racism in football, pointed to wider society to explain the slow pace of change. “Football is part of society. If our society is racist or sexist, it will be reflected in football,” he said.

Carles Viñas,長期研究足球種族史的巴薩隆納大學歷史學家,指出大眾社會的現狀,是造成改變牛步的原因。

「足球是社會的一部分,如果我們的社會性格有著種族歧視、性別歧視,就會被反映在足球上」他表示。


He drew a link between the pervasiveness of this culture and Spain’s seeming complacency in prosecuting cases, describing those on the frontlines, whether police or prosecutors, as often being “those who are used to trivialising racism”.

他對西班牙文化的普遍性格與對於起訴的飄然自滿做出連結,敘述無論是警察或檢察官等第一線的執行者,大部分都曾是「那些習慣淡化種族歧視的人」。


What was needed in Spain was far-reaching educational initiatives, particularly for young people, in order to combat these attitudes, he said.

Carles表示,西班牙現在需要的是長期的教育倡議,特別是針對青年族群,以對抗這些歧視的風向。


Spain’s minister for education and sport, Pilar Alegría, said Tuesday that a committee that includes La Liga, the Spanish football federation and authorities continue to meet biweekly to weigh action against racist insults. “Any type of discrimination is the antithesis of the values embodied by sport,” she said.

西班牙體育部長Pilar Alegría本週二發表言論,表示與西甲、西足總和相關機構共同組成的委員會,正以每兩週一次的頻率持續衡量種族羞辱行為。

她表示:「任何形式的歧視行為都是與體育精神背道而馳。」


On Tuesday some seized on Vinicius’s comments to highlight the wider consequences of Spain’s failure to address this issue.

週二,一些緊扣維尼修斯議題的評論,欲以彰顯西班牙在此議題上還沒能力搞定此議題造成的更廣泛後果。


Moha Gerehou, a journalist and prominent antiracism campaigner in Spain, described racism as something that steals away time from friendships, love and happiness.

Moha Gerehou,西班牙記者與促進反種族歧視倀義者,描述種族主義是把友誼、愛、幸福從時間洪流偷走的事物。


“Racism instead replaces that time with suffering, pain, frustration and a sense of powerlessness. It forces you to be alert,” he wrote on X. “And that’s how it relentlessly hammers away at the mental health of racialised communities.”

「種族歧視用滿盈傷痛、痛苦、挫折與無力感的時間充盈、取代原有的時光。它逼時時處於警戒狀態。」他在X(前推特)寫道:「而這是對心理健康、理想社會的一計無情重錘。」


Ibarra said he couldn’t imagine the pain that the constant battery of insults and hate had inflicted on Vinícius, his family and those close to him.

Ibarra(前面提到西班牙「拒絕壟斷、歧視、排外」的領導者)表示他無法想像不斷的羞辱與仇恨言論對維尼修斯、他的家人與他親近的人帶來的痛苦。


“And then there are the thousands and thousands of people who see themselves in him,” he said. “The harm that this is producing for the many boys and girls who play football and who are Black is extraordinary.”

「而且還包括數以千計的人們在維尼修斯身上投射自己的人。」他表示:「對於踢足球的男孩的黑人男孩、女孩,可是製造出了超乎想像的傷害。」


留言

這個網誌中的熱門文章

【Perez公器私用辦抽獎001】皇馬奪得2023-24歐冠冠軍,抽正版Jude Bellingham鑰匙圈

【Perez公器私用辦抽獎001】皇馬奪得2023-24歐冠冠軍,抽正版Jude Bellingham鑰匙圈 祭品項目:Jude Bellingham 皇家馬德里正版鑰匙圈乙枚 祭品滿足條件:皇家馬德里獲得2023-24年歐洲冠軍聯賽冠軍(若未完成則抽獎取消) 徵集時間:即刻~2024/06/02球賽開賽前 抽獎時間:06/02我補眠醒來以後 抽獎辦法: 1/ 請在自己的社群軟體(包含但不限於FB/IG/Threads)發布動態(貼文/限動不拘),內文不拘(喜歡皇馬的大小事,推薦本社群.....不要罵皇馬啦),但要包含「歡迎加入 #皇家馬德里球迷俱樂部」 並附上QRcode 圖片 這邊下載: https://upload.cc/i1/2024/03/21/HIVgML.jpg 2/ 請到 https://lvakaperez.blogspot.com/2024/05/perez0012023-24modric.html 留言區,留下你的ID 3/ 保留該動態直到抽獎結果出爐,以利中獎時進行核對! 抽獎方式: 1/ 我會用這個把所有參加的ID打出來,並且用https://tw.piliapp.com/random/lots/ 進行抽獎,將抽出1位正取,2位備取,全程將錄影以資證明。 2/ 將在LINE匿名社群標記正取中獎者,請在24小時內在社群回覆我,我們再轉實名群取得聯繫溝通怎麼寄送/交付獎品與您;24小時內無人回應,將標記備取中獎者1,再無人回應標記備取中獎者2,又無人回應則獎項取消 備註: 1/ 一個ID限抽一次,多次留言/發布接以一次計算 2/ 請別以抽獎/分身帳號來抽,拜、拜託啦…… 3/ 因為我很窮QQ,原則上會以最省錢的方式讓獎品到得獎人手中,但我還沒想清楚怎麼做最省錢,故先擱置寄法XD 4/ 本篇貼文我大概一週會重貼一次,避免被洗掉造成只有前幾天的人能玩到 5/ 本獎品需要在「皇家馬德里球迷俱樂部」Line社群才能為得獎人 6/ 若有任何未竟之事,將在機動判斷調整 以上,感謝,希望能在奪歐冠冠的快樂心情,把祭品抽出來!Aporla15! Hala Madrid!

【Perez公器私用練英文042】稱霸世界足壇的五大葡萄牙傳奇

【Perez公器私用練英文042】 Five Portuguese legends who dominated world football 稱霸世界足壇的五大葡萄牙傳奇 Eusébio - The Black Panther 原文網址: https://portugoal.net/classics-topmenu/3689-five-portuguese-legends-who-dominated-world-football 時間: 2024/02/13 文章作者: (不詳)Portugoal編輯團隊 Portugal, a nation known for its rich footballing history, has produced some of the most iconic and talented players to grace the beautiful game. From mesmerizing dribblers to clinical goal scorers, Portuguese football legends have left an indelible mark on the global stage, just as cas1nos(刻意錯字) not on GamStop are leaving a mark on players bypassing the self-exclusion programme in the UK. In this article, we celebrate five Portuguese footballers who have dominated world football with their skill, flair, and sheer brilliance. 葡萄牙,一個以豐富足球歷史聞名,孕育不少最有象徵性與天賦的球員打出漂亮比賽之國。從令人著迷的運球高手到無情的射手,葡萄牙的足球傳奇在全球舞台上烙下了不可抹滅的印記,如同不在GamStop的堵廠(刻意錯字)們,透過繞過自我禁斷計劃的英國玩家留下印記一樣。這篇文章內,我們將為五位透過他們的球技、天賦、與純粹的才畫稱霸世界足壇的葡萄牙球員慶賀。 mesmerizing (adj.)令人著迷的 clinical (adj.) 臨...

電影札記014─瘋狂麥斯:憤怒道:翻轉顛覆的反撲戰爭

海報,取自 這裡 瘋狂麥斯:憤怒道     Mad Max : Fury Road 製片: Kennedy Miller Mitchell 、 Village Roadshow Pictures 導演: George Miller 演出: Tom Hardy 、 Charlize Theron 、 Nicholas Hoult 先來說點陳腔濫調,再來講些題外話。它風格鮮明、特色獨具,用搶眼的飽和色彩、強力的動作場面與強烈的劇本突破來完成了這部今夏異軍突起的動作電影。我並不特別為了這部電影瘋狂,但我可以會有人把它看作今年最強電影的原因和心態。將末日、暴君、反抗、女性信仰、瘋狂等命題囊括其中,各自搶眼,令人目不轉睛。 (Hey Mama 的MV,場景、風格、Tone調真的很像) 題外話則是沙漠、美女、飛車、重節奏,使我一直聯想到 David Guetta 的「 Hey Mama 」 MV ,即使我觀賞前便已知道這首歌與這部電影並無瓜葛,但情節的緊湊與氣氛的高漲,使我一直有種隨時這首歌會從電影裡冒出來的錯覺。但請放心,這部片的配樂熱血沸騰,尤其是當「電音花車」與「電音戰士」出現的段落,電吉他配上戰鼓包準不讓看官失望。 故事背景設定在近未來的末日世界,一位名叫「不死老喬」的軍閥掌控了「西方堡壘」的各種資源,並藉以各種資源(水、乳、戰爭男孩, 2015/12/30修正,感謝PTT Movie版 newgunden版友指證)的獨占與強大的軍事實力鞏固了其統治。而男主角麥斯則是不死老喬的軍團「戰爭男孩」士兵奈克斯的血袋,在不死老喬追殺叛變的運輸隊長芙莉歐莎時脫離了魔掌,並在化解了誤會以後與五名種母和芙莉歐莎合作,展開了一場驚天動地的逃亡之旅,甚至是發展成了革命之旅。 片中的戰爭場面幕幕都是馬戲團表演,圖片來自 這裡 本片的攝影是由 John Seale 擔綱,本來已退休的 John 在喬治米勒的請託下再次出山,從整部片被高度評價,流暢快速卻又訊息滿仔的場面調度而言,這張再次出山的成績單可謂可圈可點。這部片的動作場面快得不可思議,快到我總懷疑要不是這部電影的動作指導與演員默契的配合已到出神入化,就是有在部分鏡頭刻意用上了快轉了。用上了真槍實彈的爆破場面、高速馳騁的飛車追逐,嘆為觀止的動作戲 ( 印...