跳到主要內容

胡桑諾夫專訪:關於父親、離開締造者隊、白羅斯的挑戰與目標【Perez公器私用練英文085】

【Perez公器私用練英文085】胡桑諾夫專訪:關於父親、離開締造者隊、白羅斯的挑戰與目標
Exclusive interview with Abdukodir Khusanov: on his father, leaving Bunyodkor FC, challenges in Belarus and future goals



原文網址:https://www.gazeta.uz/en/2025/01/17/abdukodir-khusanov/

發佈時間:2025/01/17

原文作者:Gazeta新聞團隊

Intro 引言: 

20-year-old Uzbekistan national team defender Abdukodir Khusanov is about to complete his transfer to Manchester City. Gazeta.uz interviewed him in the summer of 2024 while filming a documentary about the Olympic football team. Here is an excerpt from that conversation.

20歲的烏茲別克國家隊後防阿布杜柯多胡桑諾夫即將完成他前往曼城的轉會。Gazeta烏茲別克分部在拍攝奧運足球隊紀錄片的時候於2024年夏天專訪了他。這裡是部分對話時的摘要。


20-year-old Uzbekistan national team defender Abdukodir Khusanov is about to complete his transfer to Manchester City. The transfer fee is expected to make up €40 million plus bonuses. The 20-year-old player is set to sign a contract with the English champions until 2029, with an option to extend it for another 12 months.

20歲的烏茲別克國家隊後防阿布杜柯多胡桑諾夫即將完成他前往曼城的轉會。預期轉會費將落在4000萬歐元外加各項獎金。這位二十歲的球員將與英格蘭冠軍簽約至2029,並且有延展一年合約的選項。


Gazeta.uz interviewed Abdukodir Khusanov in the summer of 2024 during the filming of a documentary about the Olympic foottball team of Uzbekistan. Here is an excerpt from that conversation.

Gazeta烏茲別克分部在拍攝奧運該國足球隊紀錄片的時候於2024年夏天專訪了他。這裡是部分對話時的摘要。


"My father is my first teacher”我父,是我初師

My father [Utkir Khoshimov] was a footballer. That’s why everyone in our family, including my cousins, older brother and even all our relatives, attended football training. I was interested, too. At the age of 5, I started training with Toshkuch club. Then my uncle took me to Bunyodkor. My father said at the time, “I won’t interfere. If people recognize me, unnecessary talk may start”. So, he never accompanied me.

我父親(烏特科胡桑諾夫)曾經也是個足球員。這也是為什麼我們整個家族,包含我的堂兄弟姊妹、哥哥或甚至所有親戚都會參與足球訓練。我也同樣很感興趣。當我五歲時,我開始跟塔什庫俱樂部一起訓練。接著我叔叔帶我前往締造者隊。

我爸爸當時這麼說:「我不會插手這件事情,如果我被認出來,會有一些不必要的流言蜚語。」

因此,他從來(沒在那)陪伴過我。


At Bunyodkor academy, I gradually began training with the players born in 2002 (Khusanov was born in 2004 — ed.). It was after joining Bunyodkor that I set my goal: “When I grow up, I will become a footballer”. No one in the family opposed this decision; on the contrary, everyone always supported me. Even my grandfather and grandmother would come to watch my matches.

在締造者青訓基地,我開始逐步跟2002年出生的球員一起練球(補充:胡桑諾夫2004年出生)。

加入締造者後,我設下了我的目標:「我長大,我要成為足球員!」

家裡沒人反對我的想法;相反地,大家鼎力支持。甚至我的爺爺奶奶都會來看我的比賽。


At first, I tried playing in every position, including as a forward. Later, watching my father play, I became interested in defense. We often attended his matches, and I really enjoyed how he played. Even when my father was just watching football, I would sit beside him and learn — he would show and explain how to act in different situations, what distance to keep and how to make the right decisions at key moments. He would even get up and demonstrate everything himself.

一開始,我每個位置都試著踢看看,包括踢前方。後來,看到我爸踢球以後,我變得對防守有興趣。我們時常餐看他的比賽,並且我真的很享受他的踢球風格,即使我爸只是在看球,我也會坐到一旁向他學習—他會向我展示、解釋,要在不同的情況怎麼反應、要保持多少安全距離、怎麼樣在關鍵時刻做出正確決定。他甚至會站起身來,自己向我演練每個動作。


My father was my first teacher. His praise is my greatest motivation. But he doesn’t praise me too often — probably to prevent arrogance. Instead, he points out my mistakes so that I can improve. And that’s enough for me — to have my father notice my mistakes.

我父親是我第一個老師。他的讚美是我最大的動力。但他不常誇獎我——大概是怕我太驕傲。取而代之的,他指出我的錯誤帶我成長。這對我來說已經足夠——有一個提醒我改過的父親。


I believe you can learn even from a small child. When watching football, if a player does a new trick, you say to yourself, “Oh, I should try that!” And if you see clumsy movements, you immediately conclude, “In such situations, I should act differently”.

我相信你甚至可以從一個小孩子身上學到東西。看足球比賽時,如果一名球員做出一個新動作,你會對自己說:「哦,我應該試試!」

同時,如果你看到他動得笨拙,你會立即得出結論,「在這種情況下,我應該採取不同的行動。


Playing in Belarus白羅斯踢球時光

While at Bunyodkor’s academy, I was invited to train with the reserve team and even got some playing time. At that time, many of Bunyodkor’s central defenders were injured. If I had played a bit more, I could have made it to the main squad. At 16, I dreamed of playing for Bunyodkor’s first team. But suddenly, the management decided that I “wasn't ready” and moved me to the youth team under 18 years old.

當我在締造者隊的青訓基地時,我受邀去跟預備隊一起訓練,甚至還獲得了一些上場時間。當時,許多締造者隊的中衛傷缺了。如果我能多上場踢一點,我就能進入主要陣容。

十六歲時,我夢想著能為締造者隊踢一線隊。但一瞬間,教練決議我「還沒準備好」,並且把我送到U-18青年隊。


After that, with the help of agents, I moved to Belarus. Even in the hardest times, I never considered quitting football. The real difficulties of football life I experienced in Belarus: harsh winters, heavy snow, freezing temperatures and life far from home. The snow was so deep that my friend Amirbek Bakaev, who came to Belarus with me, and I would shovel the field instead of doing morning warm-ups.

在那之後,透過經紀人的協助,我搬到了白羅斯。即使是最艱困的時間,我也不曾考慮過放棄足球。

我在白羅斯體驗到了足球人生真正會面臨的困難:酷寒、暴雪、低溫,與離家何其遠的憂思。雪深到跟我一起來到白羅斯的朋友阿米爾貝克巴卡伊夫跟我,都會拿鏟乾淨場地的雪,當成早晨的熱身。


Then we would go inside, change, and work out in the gym. We didn’t even go home — we stayed in the locker room, slept for an hour and then went straight to evening training. We ate there too, snacking on whatever we could find. On top of that, when friendly matches finally started and I had the chance to play, I suffered a serious injury and had to wear a cast for two to three months.

(鏟完雪)之後,我們會進屋換裝,再去訓練場運動。我們甚至不會回家——我們待在更衣室,睡一個小時,然後繼續晚上的訓練。

我們也在那裡(更衣室)吃東西、點心啊,或是任何找得到的食物。

結果到頭來,當友誼賽終於開打,我有了上場比賽的機會,我卻患了重大傷病,然後得穿上護具兩到三個月。


I had just turned 17 and was supposed to play for Energetik-BGU club. However, FIFA didn’t grant permission because I wasn’t 18 yet. My family prepared all the necessary documents, and we reapplied to FIFA. But again, we were denied with the explanation, “Too young”, and there was a [COVID] pandemic. As a result, I spent a year in Belarus without any game time.

我當時才剛17歲,準備要為BGU能源廠隊踢球。然而,FIFA因為我未滿十八歲否決了這件事情。我的家人準備了所有必要文件,提請FIFA再審閱。

但再一次的,我們因為「太年輕」被拒於門外。並且疫情來襲,我在白羅斯耗費了沒有踢比賽的一整年。

The goal目標

My goal is to play for one of the top three clubs in England or Spain (three months after the interview, Khusanov would achieve his goal — ed.).

我的目標是為英格蘭或西班牙前三名的球隊踢球。(補充:採訪過三個月後,胡桑諾夫達成了他的目標)

留言

這個網誌中的熱門文章

當你走過風暴:阿里森公開信 【Perez公器私用練英文092】

 【Perez公器私用練英文092】When You Walk Through a Storm當你走過風暴:阿里森公開信 原文網址: https://www.theplayerstribune.com/alisson-becker-premier-league-soccer-liverpool-brazil 發佈時間: 2025/04/29 原文作者: Alisson Becker I have this vision of my father as a younger man. It is deeper than just a memory. Memories are hazy, you know? This is different. This is colourful. It’s warm. Almost like a dream.  我對我父親年輕時的風姿還清晰可見。那不僅僅是「記得」而已,畢竟你知道吧?記憶朦朧。 這可不同。這是彩色的、溫暖的、幾乎是如夢一般的。 I think I am probably 3 years old, but I’m already kicking a mini football in our living room with my brother Muriel. He’s 8, and I’m already following him everywhere. I have “the rope tied around his waist,” as we say.  我想我那時候大概三歲吧,但我跟我哥哥莫里歐已經在我們家客廳踢迷你足球了。他當時八歲,我已經當他跟屁蟲當好當滿。我像是「他手腕上有條牽繩似的」,我們總這麼講。 My father just came home from a long day of work, and he’s laying down on the couch, fully reclined. You know how fathers lay down after a long day, like they weigh 400 pounds? “Ahhhhhhhh…. Tô cansado pra caramba….”  經歷了漫長的一天工作之後,我父親終於回到家...

槍手圓滑俐落,皇馬無言垂首:兵工廠青史留名大勝歐洲巨人【Perez公器私用練英文090】

【Perez公器私用練英文090】Arsenal Sleek, Madrid Meek as Gunners Seal Memorable Victory Over European Giants 槍手俐落圓滑,皇馬無言垂首:槍手青史留名大勝歐洲巨人 Real Madrid 1-2 Arsenal Stats (1-5 agg) 原文網址: https://theanalyst.com/2025/04/real-madrid-vs-arsenal-stats-opta-champions-league 發佈時間: 2025/04/16 原文作者: Matt Furniss Arsenal secured a famous Champions League victory over both legs against Real Madrid, as they progressed to the semi-finals following a 2-1 victory in the Bernabéu. Look back at the key moments and analyse the Opta data on our Real Madrid vs Arsenal stats page. 兵工廠在伯納烏球場2-1勝利,透過兩腿雙殺皇馬,高奏了歐冠比賽搶進準決賽的凱歌。讓我們一起回顧關鍵時候,並且透過Opta的「皇馬對槍手」資料庫進行分析。 For all the pre-match talk of a famous “remontada,” reigning champions Real Madrid put in the meekest of performances to exit the Champions League against Arsenal. 即便衛冕冠軍皇家馬德里在賽前記者會大張旗鼓地宣揚要搶一個經典的「絕地逆轉」,他們對兵工廠的比賽仍然以拿出了最無力的表現從歐冠賽事淘汰出局。 Facing an uphill task of overcoming a three-goal deficit following the first leg in London last week, Real knew they needed to put in a h...

【Perez公器私用練英文024&025&026】The Miracle 奇蹟-佛德里克巴爾偉德專訪

 【Perez公器私用練英文024&025&026】 The Miracle (本內文有部分髒話,為保原文翻譯,將悉數照登) 原文網址: https://www.theplayerstribune.com/posts/federico-valverde-la-liga-real-madrid-uruguay-soccer 時間: 2023/11/14 作者: Federico Valverde Daniel Ochoa de Olza for The Players' Tribune Looking back on my life, I’ve had three perfect days.  回顧我至今一生,我經歷了三次完美的一天。 The first was the day that Real Madrid came calling for me. 第一次是皇家馬德里登門邀請我加入他們的那一天。  The second was the day that my son Benicio was born. 第二次是我的兒子班尼西奧出生的那一天。 And the third was the day that my son Bautista was born. 第三次是我的兒子巴蒂斯塔出生的那一天。  For that third perfect day, my family had to go through hell.  為了這第三個完美的一天,我們全家入地獄也在所不惜。 I want to tell you that story. I’m not usually a talker. I like to keep things to myself. But I feel I need to tell it, because I know it can help some people. Especially guys like me who prefer to hide their pain from everybody. And trust me, there are a lot of us in South America.  我想跟你分享這個故事,我通常不是個好的演講者,我更習慣把事情藏在自己心底...