【Perez公器私用練英文084】「現代經典賽」皇馬與曼城的歐洲競爭記
'A modern classic' - Real Madrid & Man City's European rivalry
原文網址:https://www.bbc.com/sport/football/articles/czj3xm40dkjo
發佈時間:2025/02/19
原文作者:BBC新聞團隊
On Wednesday evening we will see the latest instalment of a Champions League rivalry between two of the era's leading teams.
週三晚間,我們將會在這兩支引領時代的隊伍身上,看到最新一期的歐冠勁敵戰。
Real Madrid v Manchester City at the Bernabeu, in the second leg of their knockout play-off, pits the record 15-time champions of Europe against the 2023 winners (20:00 GMT kick-off).
皇家馬德里對曼徹斯特城在伯納烏球場舉行的第二腿附加賽,糾集了史無前例的十五度歐冠冠軍對抗2023年的大贏家。(將於格林威治時間晚間八點開球)
Two of Europe's most successful managers in Carlo Ancelotti and Pep Guardiola will again go toe to toe.
兩位歐洲最成功的教練,卡羅安切洛蒂和佩普瓜迪奧拉,將會再一次短兵相接。
A stellar playing cast will include Kylian Mbappe, Vinicius Jr and Jude Bellingham in one corner, with the likes of Erling Haaland, Kevin de Bruyne and Phil Foden in the other.
一邊是包含了齊禮安姆巴佩、維尼修斯、貝林漢姆的星光熠熠名單,另一邊也是諸如厄林哈蘭德、凱文德布勞內與菲爾佛登等球星於一堂。
The stakes are high, with the winner of their meetings in the three previous seasons going on to lift the trophy.
這籌碼可謂之高,伴隨著在前三個賽季,這場交鋒的勝者,都接著高舉了獎盃。
A thrilling first leg lived up to its big billing, with Real twice coming from behind before Bellingham snatched a dramatic stoppage-time winner to hand them a slender 3-2 advantage.
驚魂十足的第一腿比賽展現了巨大的張力,伴隨著皇馬兩度追平,貝林漢姆掃球掃出了一個戲劇性的傷停補時制勝球,讓他們帶著3-2的些微優勢班師回朝。
So could we be set for another classic encounter?
所以,我們可以再準備看到一場經典對抗嗎?
Familiar foes & Ballon d'Or boycott 老對手與杯葛金球獎
The teams have met 13 times in the Champions League since 2012-13, with both sides having won four matches each with five draws.
自從2012-13賽季起,兩隊已經在歐冠交手過13次,兩邊都各贏了四場,並且有著五次的平手。
But it is the magnitude of some of those fixtures that has stoked up a level of antagonism between the clubs and their fans.
但正是一些比賽相關的事件,激起了球隊、球迷競爭意識等級。
"It feels like a modern classic because we've been playing against each other in this competition for many years," Ancelotti said in the build-up to the tie.
安切洛蒂在比賽前說道:「這像是場現代經典賽,因為我們在這個錦標賽中,已經數以年計的狹路相逢了。」
"So much depends on attitude, individual quality, confidence and personality. It's such a high level that you have to bring out the best in every aspect of the game, not just one.
「有許多關於比賽態度、個人水準、耐心跟性格都會影響,這是一場高品質的比賽,你得比賽瞬息萬變的局勢時時拿出最好的狀態,不能只專注於一時。」
"Whoever goes through will have a good chance of going far in the competition, as has been the case in recent years."
「晉級的那一方將會有在這個比賽中走得長遠的好機會,近年的態勢皆是如此。」
Having lost 6-5 on aggregate to Real in the 2021-22 semi-finals, City then thrashed the Spanish giants 5-1 over two legs at the same stage a year later on their way to replacing them as European champions.
21-22賽季在總進球數6-5吞敗給皇馬後,曼城一年後在同一個層級的淘汰賽以兩腿5-1的比數擊潰西班牙巨人,取代了他們成為新一任歐洲冠軍。
The sides were back at it in 2024 as Real fought a rearguard action in the second game of their quarter-final at Etihad Stadium before dramatically advancing after extra-time and a penalty shootout.
2024年,雙方再次交鋒,皇馬在伊蒂哈德球場進行的八強賽第二腿中採取後防死守,隨後在加時賽和點球大戰後戲劇性地晉級。
However, with both teams having failed to advance automatically to the last 16 as one of the top-eight sides in this year's new league phase, this will be the earliest that either side has been eliminated by the other in the knockout stages.
然而,由於兩支球隊在今年新制的歐冠聯賽中,都未能以前八名身份自動晉級16強,因此這將是淘汰賽階段最早一次的,其中一支球隊被另一支球隊淘汰出局的比賽。
"It's not normal to play the same rivals all the time," added Guardiola.
「跟同一個對手時時交戰,這可不平凡」瓜迪奧拉如此說道。
An added twist to the rivalry came at last year's Ballon d'Or unveiling - when Real opted not to send anyone to the ceremony where City linchpin Rodri was named the world's best player ahead of Vinicius.
去年的金球獎頒獎典禮上,雙方的競爭又出現了新的轉折——皇馬選擇不派任何人參加頒獎典禮,而曼城關鍵球員羅德里擊敗了維尼修斯,被評選為世界最佳球員。
Guardiola insisted City felt "absolutely" no ill feeling towards Real over that apparent snub prior to last Tuesday's first leg.
瓜迪奧拉堅稱,曼城對於皇馬在上週二第一腿前的顯而易見的虧待「絕對」沒有惡意。
However, the fact the City fans unfurled a huge banner referencing the situation - "Stop Crying Your Heart Out" - alongside a picture of the currently injured Spain midfielder kissing his trophy suggested otherwise.
然而,曼城球迷展開了一面巨大的橫幅看板——上面寫著「不要ㄘㄟˋ心哭哭」——旁邊還附上了一張受傷中的西班牙中場球員親吻獎杯的照片,但表明了之間的言行各異。
'Don Carlo' v Pep 'the innovator' 「教父卡羅」對「發明者」佩普
Ancelotti, who has the nickname of 'Don Carlo' in Spain, is the most successful manager in European Cup and Champions League history, having won the trophy a record five times.
安切洛蒂在西班牙有「教父卡羅」的綽號,他是歐洲盃賽和歐冠聯賽歷史上最成功的教練,曾五次奪得冠軍獎盃。
He is also the only manager to reach six finals and, like Guardiola, is one of seven men to have won the tournament as both a player and a manager having triumphed twice with AC Milan in 1989 and 1990.
他也是唯一一位六次闖入決賽的主教練,和瓜迪奧拉一樣,也是七位以球員和主教練身份奪得該賽事冠軍的主教練之一,曾於 1989 年和 1990 年兩次率領 AC 米蘭奪冠。
The 65-year-old also holds the distinction of being the only manager to win league titles in all of Europe's big five leagues - England, Spain, Germany, Italy and France.
這位 65 歲的教練也是唯一一位贏得歐洲五大聯賽(英格蘭、西班牙、德國、義大利和法國)冠軍的主教練。
Like the Italian, Guardiola has also scooped major honours in stints at Barcelona, Bayern Munich and City, winning La Liga and the Bundesliga three times apiece and the Premier League on six occasions.
和這位義大利人一樣,瓜迪奧拉在巴塞隆納、拜仁慕尼黑和曼城效力期間也獲得重大榮譽,三次贏得西甲聯賽和德甲冠軍,六次贏得英超聯賽冠軍。
"Guardiola is a coach who has brought a lot to football, an innovator, and I have a lot of respect for him," Ancelotti added.
安切洛蒂補充道:「瓜迪奧拉是一位為足球做出巨大貢獻的教練,他是一位創新者,我非常尊重他。」
"He's one of the best, if not the best. Every time we play against each other, it's a nightmare to prepare for the games, because he always has ideas that make you think."
「即使不是唯一,他也是最好的教練之一。每次我們交手,準備比賽就像一場噩夢,因為他總是有逼你思考的後手。」
Guardiola's coaching spell at the Nou Camp was also notable for delivering one of the greatest club teams of the modern era - featuring Lionel Messi, Andres Iniesta and Xavi - amid fierce competition from a star-studded Real squad.
瓜迪奧拉在諾坎普的執教生涯,也因在與眾星雲集的皇馬陣容的激烈競爭中,打造出現代最偉大的俱樂部球隊之一而聞名,球隊中有里奧·梅西、安德烈斯·伊涅斯塔和哈維。
The 54-year-old is level with Bob Paisley and Zinedine Zidane on three European Cup wins as manager.
這位 54 歲的主教練帶領球隊三次奪得歐冠冠軍,與鮑勃·佩斯利和齊內丁·齊達內持平。
He has the edge on Ancelotti when it comes to their head-to-head contests, having had six victories to the Italian's four, with Guardiola's teams scoring 28 goals and conceding 21 in their 13 matches.
在與安切洛蒂的對決中,瓜迪奧拉佔據優勢,他取得了六場勝利,而安切洛蒂只贏了四場,瓜迪奧拉的球隊在 13 場比賽中攻入 28 球,失球 21 個。
In mitigation, Ancelotti could point to the fact that 12 goals against and four of those defeats arrived while he was managing Everton, a club with disparate ambitions to both Real and City.
作為此節的答辯,安切洛蒂指出,他在執教埃弗頓期間,球隊一共丟了12個球,其中有4場失利,而埃弗頓當時對皇馬和曼城有著截然不同的野心。
留言
張貼留言