西班牙法院對歐超創始者的判決偏向有利
Spanish court rules in favour of Super League creators
原文網址:https://www.bbc.com/sport/football/articles/cw55dqlv5nno
時間:2024/05/27
記者:未記載,分析師為Simon Stone
Fans protested against the plans for a breakaway European Super League when the news was released in 2021 圖示:2021年,球迷們對歐洲超級聯賽將另立門戶的計畫流出新聞時的抗議。 |
Uefa and Fifa were wrong to ban clubs from joining the breakaway European Super League, a Spanish court has ruled.
西班牙法院判決,歐足總與國際足總對於加入另立門戶的歐洲超級聯賽的球隊實施禁賽是錯誤的。
Madrid's commercial court said the European and world governing bodies were practising anti-competitive behaviour and abusing their dominant position.
馬德里商業法庭表示,歐洲與世界的治理機構,正在做的事情是反競爭行為並濫用了它的領先地位。
However, Uefa says the ruling is not an endorsement of the ESL or backing of any proposal.
然而,歐足總表示,不能用此判決幫歐超背書,或作為任何意圖的支持。
A similar decision was made by the European Court of Justice in December.
歐洲法院在去年十二月做出了類似的判決。
The case was brought by A22 Sports Management, the company behind the ESL, against Uefa, Fifa, Spain's La Liga and the Spanish football federation (RFEF).
該官司是由A22體育管理公司—背後操盤歐超聯賽,對抗歐足總、國際足總、西甲與西足總的公司—所控告。
Uefa has since changed its rules around new competitions following the collapse of the ESL proposal in April 2021 and the court says those new rules are unaffected by Monday's ruling.
歐足總在歐超計劃於2021年4月土崩瓦解之後,改變了它對於新進競爭者們的規則,並且在週一的判決後,法院宣告上述的新規則是不得生效的。
Uefa said the ruling "has not given the green light to, nor has it approved, projects like the Super League”, while La Liga added the court "did not endorse" the project.
歐足總表示該判決「並沒有給予或認可超級聯賽這樣的計畫開綠燈」,同時西甲方也補述了這個計畫「並沒有被背書」。
Bernd Reichart, chief executive of A22, took a different view, saying the ruling meant "the era of the monopoly is now definitively over" and was "an important step towards a truly competitive and sustainable club football landscape in Europe".
博恩德萊查特,A22的執行長,則抱持著不同觀點,指出判決表示「如今單一壟斷的時代已絕對告終」,並且對於一個真正有競爭力、能永續發展的歐洲足球職業隊共榮景象是「重要的一步」
Reichart also accused Uefa of stifling innovation and said clubs "should not have to fear threats of sanctions simply for having ideas and conversations".
萊查特同樣指控歐足總窒礙難行的改革,表示俱樂部們「不應該僅僅為了有想法跟對話,就畏懼被制裁的威脅」。
The ESL saga began in April 2021 when news broke that 12 teams - including English teams Arsenal, Chelsea, Liverpool, Manchester City, Manchester United and Tottenham - had signed up to the breakaway competition.
歐超聯賽的故事從2021的四月,新聞揭露包含了英格蘭球隊阿森納、切爾西、利物浦、曼城、曼聯與熱刺的12支隊伍,加入了另立門戶的球賽聯盟開始。
There was widespread fury and condemnation from fans, other European leagues and even government, leading to the collapse of the plans within 72 hours.
此番行為受到了來自球迷、其他歐洲聯賽甚至政府層級的廣大怒氣與譴責,導致了該計劃在72小時內土崩瓦解。
The six Premier League clubs plus Atletico Madrid, Inter Milan and AC Milan were fined by Uefa, but action against Real Madrid, Barcelona and Juventus was halted during the legal process, although Juventus signalled their intention to quit the project in July.
六支英超球隊加上馬競、國際米蘭、AC米蘭被歐足總罰款,但對皇馬、巴薩跟尤文圖斯的罰款行動因為還在法律程序而被停止,儘管尤文圖斯在七月表示了退出此計畫的意圖。
'Big change in football is not far away'
It is not unusual in the European Super League saga for those backing it and those vehemently against to come up with vastly differing observations around the same judgement.
在歐超聯賽這一系列的事件,對於那些支持或那些激烈反對的人,對同一個判決做出南轅北轍的觀點並不罕見。
Effectively, at the end of last year, the European Court of Justice created a system that would allow competing tournaments to Uefa’s.
對一方有利的是,去年年底歐洲法院創造出了一個允許跟歐足總競爭的錦標賽的系統。
A22 have been quite bullish about getting clubs to join a 'rebel' tournament but are yet to announce anything concrete and in the meantime the European Clubs' Association is growing in size and influence under the guidance of Paris St-Germain chair Nasser Al-Khelaifi and chief executive Charlie Marshall.
A22對於讓球隊「叛變」加入另一個錦標大賽是頗為看好的,但截至目前為止未能宣布任何具體事項,同時間各個歐洲球隊的聯盟在PSG主席納賽爾與執行長查理馬歇爾的指示下,放寬了權力與影響。
In addition, world governing body Fifa backed away from a legal argument over domestic matches being played in overseas territories, something La Liga is keen to push the button on.
除此之外,全球性的管理機構「國際足總」從國內性比賽能不能在海外開打的法律訴訟——一些西甲積極想推動的事情項目——中脫身。
Today’s judgement has triggered another round of competing statements but regardless of who has ‘won’ and ‘lost’, big change in football is not far away.
今天的判決觸動了另一輪的辯證攻防,但無論誰輸誰贏,足球的劇變在不遠處已是無庸置疑。
留言
張貼留言