跳到主要內容

【Perez公器私用練英文054】孔帕尼:足球界的種族歧視要透過董事會的多元化才能真正被解決

Embed from Getty Images

 【Perez公器私用練英文054】文森特孔帕尼:足球界的種族歧視要透過董事會的多元化才能真正被解決
Vincent Kompany: Racism in football can only truly be tackled by bringing diversity into boardrooms


原文網址:https://www.independent.co.uk/sport/football/european/vincent-kompany-racism-in-football-man-city-diversity-boardrooms-a9307851.html

時間:2020/01/29 

作者:Brian Homewood

Former Manchester City captain said bans for supporters and stadium closures are a red herring

前曼城隊長表示:禁止支持者進場與空場比賽只是紮稻草人


Belgian defender Vincent Kompany believes that racism in football can be truly tackled only when there is diversity in the boardroom, which he said was not the case at the moment.
比利時後衛文森特孔帕尼相信,足球界的種族歧視只能在董事會內多元化構成時,才能真正被改變,而他表示現下的狀況並非如此。

The former Manchester City captain said talk of stadium closures and bans for supporters was a red herring and the real issue was in the offices of soccer federations and clubs.
這位前曼城隊長談及,空場比賽、禁止支持者入場只是紮稻草人打(Perez譯註:紅鲱魚意指打獵時的誘餌,引申為煙霧彈、掩人耳目),而真正的問題會在於足協、足球俱樂部的會議室內。

“If you go through the entire landscape of football ... every single board, every single management room will have no diversity,” he said during an event organised by the global players’ union FIFPro. “There no representation whatsoever... As much as zero percent in most of those boardrooms.”
「如果你綜觀整個足球界......每個董事、每個管理層的會議,都沒有多元性的展現,」他在全球球員聯盟FIFPro舉辦的活動中這麼表示。「無論怎麼說,那裏都沒有可以代表不同族裔的人...在絕大部分的董事長會議室內都是零。」

European football has been plagued by cases of racism with high profile incidents in Italy, England, the Netherlands and Bulgaria among others in the past few months.
歐洲足球被許多在義大利、英格蘭、荷蘭與保加利亞與其他國家,近幾個月發生的引人注目的種族歧視案件困擾。

Kompany, a member of FIFPro’s new Global Player Council which is designed to give players a greater voice, said it was wrong to focus just on repression.
孔帕尼,FIFPro新設計來讓球員方更有聲量的全球性球員理事會成員,表示僅僅聚焦在抑制此行為是錯誤的。

“Somebody makes a monkey chant and we want to ban him for 10 years ... or deduct 15 points. But we are looking at the wrong issue,” said Kompany, who now plays for Belgian club Anderlecht. “The issue is that people making the policies have absolutely no diversity, and that also means gender diversity, to even start a debate on what the most appropriate measure is.”
「有些人做了首猴子隊歌,然後我們想禁他入場十年......或是扣掉球隊15分。但我們聚焦在錯誤的方向了。」現在為比利時球隊皇家安德萊赫特效力的孔帕尼言道:「問題是現在人們制定的政策是完全沒有多元思維的,這同時意味著缺乏性別多元的觀念,這甚至引發了怎麼樣的處置方式才是最妥當的討論。」

The 33-year-old said he was struggling to get his point across. “I have been saying this for two years and I’ve got nowhere,” he said. “Nobody is walking through the corridors (of power) thinking this is a main topic.”
這位33歲的球員表示,他很難讓別人理解他的觀點,他表示:「我主張這件事情足足兩年,但是寸步未近,沒有人在掌管(權力)的廊道上認真覺得這是重點。」

He said those from ethnic minorities faced a “glass ceiling” when they tried to get into positions of power.
他表示,那些在試著卡上權力位置的少數族裔,會面對到「玻璃天花板」。

“You know from the start of your life that there are positions you are never going to get to ... because you didn’t grow up in this environment, you didn’t go to the same school as these guys,” he said.

“The best term is the glass ceiling... You are walking up those stairs and you see how high you can go and all of a sudden you bounce against this invisible wall where you can’t go up any further and everybody else can.”

孔帕尼指出:「你會明白,當你不是在某個環境中生長、不是在某個那些人念的學校上學,而從你人生的起頭就有你永遠沒辦法搆著的位置,這就是所謂玻璃天花板的最好詮釋......你攀上階梯,並且你看得到你能攀到多高,一瞬間你被一道讓你不能爬得更高,但其他人可以的看不見的牆擋住。」

留言

這個網誌中的熱門文章

槍手圓滑俐落,皇馬無言垂首:兵工廠青史留名大勝歐洲巨人【Perez公器私用練英文090】

【Perez公器私用練英文090】Arsenal Sleek, Madrid Meek as Gunners Seal Memorable Victory Over European Giants 槍手俐落圓滑,皇馬無言垂首:槍手青史留名大勝歐洲巨人 Real Madrid 1-2 Arsenal Stats (1-5 agg) 原文網址: https://theanalyst.com/2025/04/real-madrid-vs-arsenal-stats-opta-champions-league 發佈時間: 2025/04/16 原文作者: Matt Furniss Arsenal secured a famous Champions League victory over both legs against Real Madrid, as they progressed to the semi-finals following a 2-1 victory in the Bernabéu. Look back at the key moments and analyse the Opta data on our Real Madrid vs Arsenal stats page. 兵工廠在伯納烏球場2-1勝利,透過兩腿雙殺皇馬,高奏了歐冠比賽搶進準決賽的凱歌。讓我們一起回顧關鍵時候,並且透過Opta的「皇馬對槍手」資料庫進行分析。 For all the pre-match talk of a famous “remontada,” reigning champions Real Madrid put in the meekest of performances to exit the Champions League against Arsenal. 即便衛冕冠軍皇家馬德里在賽前記者會大張旗鼓地宣揚要搶一個經典的「絕地逆轉」,他們對兵工廠的比賽仍然以拿出了最無力的表現從歐冠賽事淘汰出局。 Facing an uphill task of overcoming a three-goal deficit following the first leg in London last week, Real knew they needed to put in a h...

凱恩再樹里程碑,何時首冠得盼來?【Perez公器私用練英文088】

【Perez公器私用練英文088】Another milestone - but when could Kane win first trophy? 凱恩再樹里程碑,何時首冠得盼來? 原文網址: https://www.bbc.com/sport/football/articles/c89gw8738k8o 發佈時間: 2025/03/31 原文作者: Gary Rose If you've played against Harry Kane in the Bundesliga, then he's scored against you. 如果你在德甲跟哈利凱恩對陣過,那他就進過你家球門。 The England captain's goal against St Pauli on Saturday means he has now scored against all 19 clubs he has faced in the league in Germany. 英格蘭的隊長在週六打進對聖保利的進球之後,意味著他現在對他在德國聯賽遇過的19支球隊,全部都有取得進球。 Only Miroslav Klose - Germany's all-time top scorer - has faced more clubs in the Bundesliga and scored against them all (28). 只有米洛斯拉夫克洛澤—德國史上最多進球球員—在德甲遇過更多球隊,並且全部都取得過進球。 It comes after Kane achieved the same feat in England, with the former Tottenham striker scoring against all 32 clubs he faced in the Premier League. 這項成就,在凱恩在英格蘭完成同樣的成就——時任托特納姆熱刺前場球員,對陣他在英超面對過的32支球隊——之後隨他而來。 His latest Bundesliga strike ended his mini-drought of five games and means he remains the league's top scor...

【Perez公器私用練英文053】罷工風雲:球員真的會因為比賽太多而罷工嗎?

  【Perez公器私用練英文053】 Will players really strike over too much football? 球員真的會因為比賽太多而罷工嗎? 原文網址: https://www.bbc.com/sport/football/articles/cew12rw5ldpo 時間: 2024/09/18 作者: BBC編譯 Manchester City midfielder Rodri said on Tuesday that players were "close" to taking strike action over their increased workload. 曼城中場羅德里在週二(2024/09/17)表示球員們因為增加的工作量,已「接近」採取罷工行動。 The Spain midfielder played 63 competitive games for club and country last season, and featured for 6,107 minutes between July 2023 and July 2024, including pre-season friendlies. 這位西班牙中場上季為國家、為職業隊打了63場競技性質比賽,從23年七月到24年七月,包含季前友誼賽已經上場了6,107分鐘。 He spoke out a day after Liverpool goalkeeper Alisson said players were not being listened to and that no-one was close to a solution to fixture congestion. 他(羅德里)在利物浦守門員阿里森發言表示球員需要沒有被傾聽,沒人為車水馬龍的賽程提出解方的翌日後發出此言。 A recent report said a player welfare 'red line' was a maximum of between 50 and 60 matches per season, depending on a player's age. 近日有份調查指出,視球員的年紀不同,其權益紅線落在一季最多50到60場比...